Datenschutzerklärungen übersetzen: Was Sie wissen müssen
Übersetzung von Datenschutzerklärungen
Seit der Inkraftsetzung der EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) am 25. Mai 2018 ist die Bereitstellung einer Datenschutzerklärung für Website-Betreiber in der EU verpflichtend. Diese Dokumente klären Nutzer transparent darüber auf, welche Daten verarbeitet werden, warum das geschieht, und wie die Informationen genutzt werden.
Neben Details zu Cookies und Kontaktformularen geben Datenschutzerklärungen auch Einblick in die Weitergabe von Daten an Dritte, die rechtliche Basis der Verarbeitung und die Rechte der Betroffenen. Doch wie steht es um die Sprachenvielfalt? Müssen diese Dokumente in mehreren Sprachen verfügbar sein?
Um Datenschutzerklärungen und andere datenschutzrelevante Dokumente – ob auf Englisch, Russisch, Farsi oder Chinesisch – präzise zu übersetzen, ist die Unterstützung eines spezialisierten Übersetzungsdienstes unverzichtbar. Zahlreiche rechtliche und sprachliche Feinheiten müssen dabei berücksichtigt werden, um den Anforderungen gerecht zu werden.
Wann ist eine Übersetzung der Datenschutzerklärung nötig?
Ob eine Übersetzung erforderlich ist, hängt von der Zielgruppe Ihrer Website ab:
- Keine Übersetzung notwendig: Wenn sich Ihre Website ausschließlich an deutschsprachige Nutzer richtet, reicht eine Datenschutzerklärung in deutscher Sprache aus.
- Übersetzung erforderlich: Wenn Sie Inhalte für internationale Zielgruppen, wie etwa französisch- oder spanischsprachige Nutzer, anbieten, ist eine Übersetzung in die entsprechenden Sprachen erforderlich.
Laut DSGVO müssen Datenschutzerklärungen in einer für den Nutzer verständlichen Sprache vorliegen, damit alle Besucher Ihrer Website die Informationen klar nachvollziehen können.
Warum Fachübersetzungen unverzichtbar sind
Eine präzise und rechtssichere Übersetzung ist essenziell, um Missverständnisse und potenzielle Verstöße gegen die DSGVO zu vermeiden. Hier einige Gründe, warum professionelle Übersetzungen entscheidend sind:
- Präzision: Nur Fachübersetzer mit fundiertem Wissen über Datenschutzrecht können komplexe juristische Inhalte korrekt in andere Sprachen übertragen.
- Vermeidung von Fehlern: Automatische Übersetzungstools oder Standardvorlagen aus dem Internet sind oft ungenau und können wichtige Details auslassen.
- Rechtssicherheit: Fehlerhafte Übersetzungen können kostspielige Strafen nach sich ziehen, da sie die DSGVO-Vorgaben nicht erfüllen.
Weitere datenschutzrelevante Dokumente, die übersetzt werden sollten
Neben Datenschutzerklärungen gibt es eine Reihe weiterer Dokumente, die bei internationalen Zielgruppen mehrsprachig verfügbar sein sollten. Dazu zählen Geheimhaltungsvereinbarungen, die den Schutz sensibler Daten garantieren, sowie Kundenschutzvereinbarungen. Diese stellen sicher, dass vertrauliche Informationen rechtlich geschützt sind.
Eine präzise Übersetzung solcher Dokumente schafft Vertrauen und zeigt Ihren Kunden, dass Sie Datenschutz ernst nehmen
Unser Service für Ihre rechtssicheren Übersetzungen in Nürnberg
Sie benötigen eine mehrsprachige Datenschutzerklärung oder andere datenschutzrelevante Dokumente? Wir von L&K Übersetzungen in Nürnberg bieten Ihnen professionelle und beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte, muttersprachliche Fachübersetzer. Unsere Übersetzer kennen die DSGVO und länderspezifische Datenschutzanforderungen genau. Wir liefern präzise, rechtssichere und beglaubigte Übersetzungen von höchster Qualität, auf die Sie sich verlassen können.
Schützen Sie sich und Ihre Kunden – setzen Sie auf unsere Expertise für datenschutzkonforme und beglaubigte Übersetzungen. Sie finden uns in der Fürther Str. 94 in Nürnberg. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Bild: FlyD, unsplash.com